Читальный клуб-3
Модератор: Fox
Re: Читальный клуб-3
Юрий Олеша «Зависть»
Для меня это странный роман. Загадка. Мозг не отключается ни на минуту и… смакует… Это очень «вкусный» роман, вкусный метафорами. Их крутишь так и эдак, и удивляешься их точностью, образностью, необычностью… «Метафора Юрия Олеши превосходна, повышена, ограничена и традиционна. Юрий Олеша создал не новую Метафору, а усовершенствованную. Она отличается от метафор других авторов лишь тем, что она лучше и что ее больше.» (с)
С первого раза я ничего не поняла, потому, что читаю быстро, словно заглатываю книгу. Но с Олешей это у меня не прошло. Читала на этот раз повторно, более вдумчиво… Но, честно говоря, загадку так и не разгадала… Вроде бы все понятно, и в интернете прочитала и критику, и анализ… но что-то осталось в этом романе для меня не раскрытым, странным, туманным, как сон. Скорее всего,через несколько лет я снова к нему вернусь.
Рассказы Олеши на меня производят аналогичное впечатление.
А мне из википедии хочется добавить еще это: Однажды, узнав, что существуют разные категории похорон советских писателей, он поинтересовался, по какой категории похоронят его. Его хоронили бы по самой высшей, самой дорогой категории. Олеша на это спросил фразой, вошедшей в историю Дома литераторов: нельзя ли похоронить его по самой низкой категории, а разницу вернуть сейчас?.
lana_n, мне тоже понравилось видео! Спасибо!
Для меня это странный роман. Загадка. Мозг не отключается ни на минуту и… смакует… Это очень «вкусный» роман, вкусный метафорами. Их крутишь так и эдак, и удивляешься их точностью, образностью, необычностью… «Метафора Юрия Олеши превосходна, повышена, ограничена и традиционна. Юрий Олеша создал не новую Метафору, а усовершенствованную. Она отличается от метафор других авторов лишь тем, что она лучше и что ее больше.» (с)
С первого раза я ничего не поняла, потому, что читаю быстро, словно заглатываю книгу. Но с Олешей это у меня не прошло. Читала на этот раз повторно, более вдумчиво… Но, честно говоря, загадку так и не разгадала… Вроде бы все понятно, и в интернете прочитала и критику, и анализ… но что-то осталось в этом романе для меня не раскрытым, странным, туманным, как сон. Скорее всего,через несколько лет я снова к нему вернусь.
Рассказы Олеши на меня производят аналогичное впечатление.
А мне из википедии хочется добавить еще это: Однажды, узнав, что существуют разные категории похорон советских писателей, он поинтересовался, по какой категории похоронят его. Его хоронили бы по самой высшей, самой дорогой категории. Олеша на это спросил фразой, вошедшей в историю Дома литераторов: нельзя ли похоронить его по самой низкой категории, а разницу вернуть сейчас?.
lana_n, мне тоже понравилось видео! Спасибо!
Re: Читальный клуб-3
Эвелина, Китти Кэт, не за что.
Я и сама насладилась таким прочтением и уже после того, как послушала, дальше читала про себя с его интонациями.
Если вы уже прочитали или дочитываете "Рассказ служанки" и подумываете посмотреть фильм, снятый по этому роману, я бы не рекомендовала.
Особенно не рекомендую делать так, как сделала я: смотреть фильм сразу по окончании прочтения, в тот же день. Это подпортило мне "послевкусие" от книги.
Да, его произведения какие-то слегка психоделические. Может причиной этого отчасти была его любовь к выпивке, о которой писала Эвелина?но что-то осталось в этом романе для меня не раскрытым, странным, туманным, как сон... Рассказы Олеши на меня производят аналогичное впечатление
Если вы уже прочитали или дочитываете "Рассказ служанки" и подумываете посмотреть фильм, снятый по этому роману, я бы не рекомендовала.
- Эвелина
- FlyLady

- Сообщения: 1528
- Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 12:15 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 1077 раз
Re: Читальный клуб-3
Спасибо, lana_n. Я как раз дочитываю "Рассказ служанки" и подумывала скачать фильм. Ладно, отложу на потом.
Re: Читальный клуб-3
А я "Рассказ служанки" давно прочитала, Фильм смотреть не собиралась, но после слов lana_n стало даже интересно. Вчера посмотрела... хм...
Re: Читальный клуб-3
С сегодняшнего дня обсуждаем:
70. (99). Маргарет Этвуд "Рассказ служанки" от Эвелина
Сейчас читаем:
71. (100) Минькина Елена "Утро бабочки" от пантерРра, обсуждение c 26. 08.13; конкурс на лучший отзыв по этой книге
На перспективу:
72. (101) Джо Хилл "Коробка в форме сердца" от Nataly с 09.09.13
73. (102) Джеймс Хэрриот "И все они — создания природы" от lana_n с 23.09.13
74. (103) …. от Китти Кэт
75. (104) Кизи Кен "Над кукушкиным гнездом" от пантерРра
76. (105) Алессандро Барикко "1900. Легенда о пианисте" от Эвелина
78. (106) Лайонел Шрайвер "Цена нелюбви" от Nataly
70. (99). Маргарет Этвуд "Рассказ служанки" от Эвелина
Сейчас читаем:
71. (100) Минькина Елена "Утро бабочки" от пантерРра, обсуждение c 26. 08.13; конкурс на лучший отзыв по этой книге
На перспективу:
72. (101) Джо Хилл "Коробка в форме сердца" от Nataly с 09.09.13
73. (102) Джеймс Хэрриот "И все они — создания природы" от lana_n с 23.09.13
74. (103) …. от Китти Кэт
75. (104) Кизи Кен "Над кукушкиным гнездом" от пантерРра
76. (105) Алессандро Барикко "1900. Легенда о пианисте" от Эвелина
78. (106) Лайонел Шрайвер "Цена нелюбви" от Nataly
- Эвелина
- FlyLady

- Сообщения: 1528
- Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 12:15 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 1077 раз
Re: Читальный клуб-3
Маргарет Этвуд «Рассказ служанки»
Мне нравятся книги, в которых автор ставит вопрос ребром: а при изменившихся обстоятельствах, ты останешься той же самой личностью? Ты будешь так же соблюдать моральные нормы, относиться к своим близким, твои принципы останутся прежними?
Скупое сдержанное повествование Маргарет Этвуд потрясло меня. И не только потому, что тоталитарное будущее, где безропотные служанки — это машины для зачатия детей, ужасает, но и потому, что удивительно проникновенно она вставляла «флешбэки» - воспоминания о прошлом служанки, по имени Фредова (мы так и не узнали ее имени). Меня зацепило, как служанка думала о своем, возможно погибшем, муже: «Надо было жить так же с Люком, внимательнее к деталям, к родинкам и шрамам, к необычным морщинкам; я не приглядывалась, и Люк блекнет. День за днем, ночь за ночью он все дальше, а я все невернее…»
Но не могу сказать, что я в восторге от всего. Во-первых, меня не покидало ощущение неправдоподобности этого мира. Многое показалось спорным и надуманным. Во-вторых: ну почему автор оставила за собой право не разжевывать читателю финал этой истории? Почему конец остался «открытым»? А я хочу знать! Фредова спаслась? Какой стала ее жизнь? Она больше никогда не увидела свою дочь? И удалось ли ей родить здорового ребенка?
И в связи с этим, хочется поговорить об эпилоге. Получается, что спустя двести лет узкий круг ученых, этак небрежно обсуждают найденные кассеты на симпозиуме по истории Галаада: «Да позволено мне будет заявить, что, по моему глубокому убеждению, мы должны крайне осторожно судить галаадцев с точки зрения морали.» Ну почему я должна строить догадки, чем закончилась эпоха Галаада? Хотелось бы знать точнее...
Мне нравятся книги, в которых автор ставит вопрос ребром: а при изменившихся обстоятельствах, ты останешься той же самой личностью? Ты будешь так же соблюдать моральные нормы, относиться к своим близким, твои принципы останутся прежними?
Скупое сдержанное повествование Маргарет Этвуд потрясло меня. И не только потому, что тоталитарное будущее, где безропотные служанки — это машины для зачатия детей, ужасает, но и потому, что удивительно проникновенно она вставляла «флешбэки» - воспоминания о прошлом служанки, по имени Фредова (мы так и не узнали ее имени). Меня зацепило, как служанка думала о своем, возможно погибшем, муже: «Надо было жить так же с Люком, внимательнее к деталям, к родинкам и шрамам, к необычным морщинкам; я не приглядывалась, и Люк блекнет. День за днем, ночь за ночью он все дальше, а я все невернее…»
Но не могу сказать, что я в восторге от всего. Во-первых, меня не покидало ощущение неправдоподобности этого мира. Многое показалось спорным и надуманным. Во-вторых: ну почему автор оставила за собой право не разжевывать читателю финал этой истории? Почему конец остался «открытым»? А я хочу знать! Фредова спаслась? Какой стала ее жизнь? Она больше никогда не увидела свою дочь? И удалось ли ей родить здорового ребенка?
И в связи с этим, хочется поговорить об эпилоге. Получается, что спустя двести лет узкий круг ученых, этак небрежно обсуждают найденные кассеты на симпозиуме по истории Галаада: «Да позволено мне будет заявить, что, по моему глубокому убеждению, мы должны крайне осторожно судить галаадцев с точки зрения морали.» Ну почему я должна строить догадки, чем закончилась эпоха Галаада? Хотелось бы знать точнее...
Re: Читальный клуб-3
Маргаред Этвуд. Рассказ служанки.
Первая антиутопия, которая мне не понравилась. Не было веры в происходящее. Сложилось впечатление, что этот роман изначально сексуальная фантазия автора, которая обросла предлагаемыми обстоятельствами. Читать было тяжело, особенно в самом начале, а когда дело дошло до «Церемонии», вообще захотелось бросить чтение. Уж сильно отвратительную картину создало мое воображение. Впрочем, видимо автор этого и добивалась. Мое воображение создало все и всех, кроме главной героини. Я видела окружающее ее глазами, но так и не увидела ее саму. И в итоге, я разочаровалась в ней после ее непонятной реакции на фото своей дочери. Героиня живет воспоминаниями о муже и дочери, и вообще живет надеждой их увидеть, да хоть какую-то получить весточку! И потом все, как отрубило, только потому, что дочь считает мать умершей? Вот вообще не поняла этого момента.
Не понятно мне также и то, зачем служанки ходили в магазин? Это больше подходит к обязанностям Марф…
Ну и посещать доктора служанке было бы логично совместно с женой...
И еще не поняла, что за тусовка такая была, где героиня встретилась последний раз с Мойрой?
Конец скомканный какой-то, как будто автор не знала, как закончить, и свалила все на читателей, мол, сами додумывайте. А завершительная лекция вообще совершенно лишняя.
И я совершенно не проводила никаких аналогий с нашей жизнью, мне ничего эта книга не открыла (в плане новых взглядов на государство, религию, социальную, биологическую и духовную суть человека). А ведь "после выхода в свет романа «Рассказ Служанки» Этвуд едва ли не канонизировали борцы за права человека вообще и за права женщин в частности".
Я так же посмотрела фильм. И фильм мне понравился больше, потому, что он «адаптирован», там не так все жестко, что более правдоподобно, ну и мало мальский хэппи энд. И вот именно фильм показался мне более правдоподобным.
Первая антиутопия, которая мне не понравилась. Не было веры в происходящее. Сложилось впечатление, что этот роман изначально сексуальная фантазия автора, которая обросла предлагаемыми обстоятельствами. Читать было тяжело, особенно в самом начале, а когда дело дошло до «Церемонии», вообще захотелось бросить чтение. Уж сильно отвратительную картину создало мое воображение. Впрочем, видимо автор этого и добивалась. Мое воображение создало все и всех, кроме главной героини. Я видела окружающее ее глазами, но так и не увидела ее саму. И в итоге, я разочаровалась в ней после ее непонятной реакции на фото своей дочери. Героиня живет воспоминаниями о муже и дочери, и вообще живет надеждой их увидеть, да хоть какую-то получить весточку! И потом все, как отрубило, только потому, что дочь считает мать умершей? Вот вообще не поняла этого момента.
Не понятно мне также и то, зачем служанки ходили в магазин? Это больше подходит к обязанностям Марф…
Ну и посещать доктора служанке было бы логично совместно с женой...
И еще не поняла, что за тусовка такая была, где героиня встретилась последний раз с Мойрой?
Конец скомканный какой-то, как будто автор не знала, как закончить, и свалила все на читателей, мол, сами додумывайте. А завершительная лекция вообще совершенно лишняя.
И я совершенно не проводила никаких аналогий с нашей жизнью, мне ничего эта книга не открыла (в плане новых взглядов на государство, религию, социальную, биологическую и духовную суть человека). А ведь "после выхода в свет романа «Рассказ Служанки» Этвуд едва ли не канонизировали борцы за права человека вообще и за права женщин в частности".
Я так же посмотрела фильм. И фильм мне понравился больше, потому, что он «адаптирован», там не так все жестко, что более правдоподобно, ну и мало мальский хэппи энд. И вот именно фильм показался мне более правдоподобным.
Re: Читальный клуб-3
Маргаред Этвуд "Рассказ служанки".
Вот ведь говорят, сколько людей, столько мнений. Читаю отзыв Китти Кэт и понимаю, что мои впечатления о книге диаметрально противоположные. И разве это не прекрасно?? Как бы скучно было, если бы мы все думали одинаково.
С самого начала скажу, что я, возможно, немного необъективна в отношении Этвуд. Она – мастер слова, а для меня это главное в литературе. Я просто влюбилась в ее слог после прочтения «Слепого убийцы». Здесь, конечно, мне не хватило немного того прекрасного «медленного» повествования, но жанр «Рассказа служанки», конечно же, предполагает более динамичный язык.
Что касается правдоподобности/неправдоподобности истории, то вы, девушки, еще очень мягко ее раскритиковали. Я почитала отзывы в Интернете, и выглядит так, что роман Этвуд – это просто преступление против жанра антиутопии. У меня же в этом плане ничто не вызывало отрицательной реакции; да, если бы это была не антиутопия, а произведение, основанное на исторических фактах, и а втор бы плохо изучила материал и написала что-то неправдоподобное, я бы тоже возмущалась. Но это фантазия автора, и она имеет право фантазировать по-своему. И вообще, я считаю, что все, что нам может показаться надуманным, может произойти в реальной жизни. Любой бред… Но я не любитель и не знаток антиутопий, и поэтому не могу судить, насколько выдержаны стандарты жанра.
Мне понравился финал, я люблю «открытые финалы» и часто мне не нравятся хэппи-энды, особенно в такого рода историях, когда видно, что очень мало шансов на счастливое завершение перипетий героя. Но в фильме меня больше всего разочаровал не финал, и не его поверхностность (если бы я случайно попала на этот фильм до того, как прочитала книгу, я бы больше получаса не выдержала), фильм был для меня «потерян» с самого начала, как только героине дали имя. У меня от этого даже дух перехватило, я не ожидала такого поворота. Неупоминание имени героини – одна из самых значимых деталей в этом романе. Кстати, об имени: я нашла один британский сайт для студентов литературных факультетов, где детально рассматривается книга. Хотя автор, действительно, не сообщает нам прямо имя героини, возможно, ее зовут Джун. В первой главе читаем: «Так мы передавали имена – с койки на койку. Альма. Джанин. Долорес. Мойра. Джун». В дальнейшем по ходу развития событий упоминаются все девушки, кроме Джун. Интересный момент, я сама на это не обратила внимания. И вообще, очень жаль, что я нашла этот сайт уж после того, как прочитала книгу, потому что дается очень много пояснений по ходу текста, особенно в отношении аллюзий. Теперь я понимаю, что просто пропустила множество отсылок к Библии, так как Библию я знаю очень поверхностно, если не сказать, что не знаю совсем.
В целом, несмотря на тяжелую тему, книга мне понравилась, читала с интересом и постоянно переживала за судьбу главой героини.
Любимая цитата:
«Мы думали, у нас такие серьезные проблемы. Откуда нам было знать, что мы счастливы?»
Вот ведь говорят, сколько людей, столько мнений. Читаю отзыв Китти Кэт и понимаю, что мои впечатления о книге диаметрально противоположные. И разве это не прекрасно?? Как бы скучно было, если бы мы все думали одинаково.
С самого начала скажу, что я, возможно, немного необъективна в отношении Этвуд. Она – мастер слова, а для меня это главное в литературе. Я просто влюбилась в ее слог после прочтения «Слепого убийцы». Здесь, конечно, мне не хватило немного того прекрасного «медленного» повествования, но жанр «Рассказа служанки», конечно же, предполагает более динамичный язык.
Что касается правдоподобности/неправдоподобности истории, то вы, девушки, еще очень мягко ее раскритиковали. Я почитала отзывы в Интернете, и выглядит так, что роман Этвуд – это просто преступление против жанра антиутопии. У меня же в этом плане ничто не вызывало отрицательной реакции; да, если бы это была не антиутопия, а произведение, основанное на исторических фактах, и а втор бы плохо изучила материал и написала что-то неправдоподобное, я бы тоже возмущалась. Но это фантазия автора, и она имеет право фантазировать по-своему. И вообще, я считаю, что все, что нам может показаться надуманным, может произойти в реальной жизни. Любой бред… Но я не любитель и не знаток антиутопий, и поэтому не могу судить, насколько выдержаны стандарты жанра.
Мне понравился финал, я люблю «открытые финалы» и часто мне не нравятся хэппи-энды, особенно в такого рода историях, когда видно, что очень мало шансов на счастливое завершение перипетий героя. Но в фильме меня больше всего разочаровал не финал, и не его поверхностность (если бы я случайно попала на этот фильм до того, как прочитала книгу, я бы больше получаса не выдержала), фильм был для меня «потерян» с самого начала, как только героине дали имя. У меня от этого даже дух перехватило, я не ожидала такого поворота. Неупоминание имени героини – одна из самых значимых деталей в этом романе. Кстати, об имени: я нашла один британский сайт для студентов литературных факультетов, где детально рассматривается книга. Хотя автор, действительно, не сообщает нам прямо имя героини, возможно, ее зовут Джун. В первой главе читаем: «Так мы передавали имена – с койки на койку. Альма. Джанин. Долорес. Мойра. Джун». В дальнейшем по ходу развития событий упоминаются все девушки, кроме Джун. Интересный момент, я сама на это не обратила внимания. И вообще, очень жаль, что я нашла этот сайт уж после того, как прочитала книгу, потому что дается очень много пояснений по ходу текста, особенно в отношении аллюзий. Теперь я понимаю, что просто пропустила множество отсылок к Библии, так как Библию я знаю очень поверхностно, если не сказать, что не знаю совсем.
В целом, несмотря на тяжелую тему, книга мне понравилась, читала с интересом и постоянно переживала за судьбу главой героини.
Любимая цитата:
«Мы думали, у нас такие серьезные проблемы. Откуда нам было знать, что мы счастливы?»
Re: Читальный клуб-3
Китти Кэт, насколько я поняла, это была не тусовка, а в прямом смысле бордель.Китти Кэт писал(а): И еще не поняла, что за тусовка такая была, где героиня встретилась последний раз с Мойрой?
Теократия теократией, а мужчины остаются мужчинами. И что не позволено в обществе в принципе, позволено тем, кто находится на верхних ступенях этого общества.
Re: Читальный клуб-3
Читаю (вернее, слушаю) "Есть, молиться, любить" Элизабет Гилберт и натыкаюсь на такое описание жизни на Бали:
"А потом Вайан рассказывает кое-что весьма интересное. Если паре не удается зачать ребенка, она осматривает обоих и определяет, как говорится, по чьей вине. Если бесплодна женщина — никаких проблем, Вайан вылечит ее старинными народными средствами. Но если мужчина, то возникает весьма деликатная ситуация, поскольку речь идет о патриархальном балинезийском обществе. Тут возможности Вайан как врачевателя ограничены, так как небезопасно говорить балинезийцу, что он бесплоден. Ведь такого просто быть не может! Мужчина всегда остается мужчиной, и не иначе. Если женщина не может забеременеть, она и только она в этом виновата. А если вскоре после замужества у нее не родится ребенок, ее ждут большие неприятности — побои, насмешки и даже развод.
— И как же ты поступаешь в такой ситуации? — спрашиваю я, впечатленная тем, что женщина, называющая сперму «банановой водой», способна диагностировать мужское бесплодие.
И Вайан все нам рассказала. Когда выясняется, что мужчина бесплоден, она сообщает ему, что его жена не может иметь детей и ей необходимо одной являться каждый день и проходить сеанс лечения. Когда жена приходит в лавку одна, Вайан приглашает молодого парня из деревни, и тот занимается с ней сексом. Если все складывается удачно, им удается зачать.
Фелипе был в ужасе.
— Вайан! Нет!
Но Вайан лишь тихо кивнула.
— Да. Это единственный путь. Если женщина здорова, она родит ребенка. И все будут счастливы.
Фелипе сразу же захотел узнать, поскольку сам живет в этом городе:
— И кто это? Кого ты нанимаешь для этой работы?
— Таксистов, — ответила Вайан.
....
Но Вайан не чувствует угрызений совести. Это лечение лишь потому стало необходимым, что нельзя сообщить балинезийцу о его бесплодии и быть уверенным, что он не вернется домой и не сделает со своей женой что-нибудь ужасное".
Ничего вам не напоминает?
Самое интересное, что в оригинале автор называет их не таксистами, а просто водителями. Можете себе представить, как у меня отвисла челюсть, когда я услышала ответ Вайан на вопрос, кого она нанимает для этой работы. 
"А потом Вайан рассказывает кое-что весьма интересное. Если паре не удается зачать ребенка, она осматривает обоих и определяет, как говорится, по чьей вине. Если бесплодна женщина — никаких проблем, Вайан вылечит ее старинными народными средствами. Но если мужчина, то возникает весьма деликатная ситуация, поскольку речь идет о патриархальном балинезийском обществе. Тут возможности Вайан как врачевателя ограничены, так как небезопасно говорить балинезийцу, что он бесплоден. Ведь такого просто быть не может! Мужчина всегда остается мужчиной, и не иначе. Если женщина не может забеременеть, она и только она в этом виновата. А если вскоре после замужества у нее не родится ребенок, ее ждут большие неприятности — побои, насмешки и даже развод.
— И как же ты поступаешь в такой ситуации? — спрашиваю я, впечатленная тем, что женщина, называющая сперму «банановой водой», способна диагностировать мужское бесплодие.
И Вайан все нам рассказала. Когда выясняется, что мужчина бесплоден, она сообщает ему, что его жена не может иметь детей и ей необходимо одной являться каждый день и проходить сеанс лечения. Когда жена приходит в лавку одна, Вайан приглашает молодого парня из деревни, и тот занимается с ней сексом. Если все складывается удачно, им удается зачать.
Фелипе был в ужасе.
— Вайан! Нет!
Но Вайан лишь тихо кивнула.
— Да. Это единственный путь. Если женщина здорова, она родит ребенка. И все будут счастливы.
Фелипе сразу же захотел узнать, поскольку сам живет в этом городе:
— И кто это? Кого ты нанимаешь для этой работы?
— Таксистов, — ответила Вайан.
....
Но Вайан не чувствует угрызений совести. Это лечение лишь потому стало необходимым, что нельзя сообщить балинезийцу о его бесплодии и быть уверенным, что он не вернется домой и не сделает со своей женой что-нибудь ужасное".
Ничего вам не напоминает?
- Эвелина
- FlyLady

- Сообщения: 1528
- Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 12:15 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 1077 раз
Re: Читальный клуб-3
Да, познавательный отрывок. Сомнительный, с точки зрения морали, но явно применяемый не только на Бали.
Re: Читальный клуб-3
Оказывается, Маргарет Этвуд пишет и поэзию. На сайте для студентов, о котором я писала выше, рекомендуют ознакомиться со стихотворением «Вот моя фотография» в связи со следующим эпизодом из книги: «Я жду в этой комнате. Здесь я – пробел между скобками. Между прочими людьми». В стихотворении Этвуд также помещает информацию о героине между скобок, тем самым как бы подчеркивая «исключение» ее из жизни.
Маргарет Этвуд - Вот моя фотография
Перевод Павла Полянина
Сам снимок был сделан уже давно.
Сначала он кажется
просто запачканным
отпечатком: размытые линии, серые пятна
слились с бумагой;
потом, рассмотрев
его, можно заметить в левом углу
что-то ветвистое:
возникает часть дерева
(сосна или ель),
а справа, чуть выше,
то, что должно быть
покатым спуском с горы,
и домик на срубе.
На заднем плане виднеется озеро,
за ним - несколько низких холмов.
(снимок был сделан
после того, как я утонула.
я в озере, в центре
картинки, почти на поверхности.
Трудно сказать, где
конкретно, трудно сказать,
большая я или маленькая:
свет, отражаясь,
ведет к искажению
но если смотреть достаточно долго,
в конечном итоге
можно будет
увидеть
меня).
Маргарет Этвуд - Вот моя фотография
Перевод Павла Полянина
Сам снимок был сделан уже давно.
Сначала он кажется
просто запачканным
отпечатком: размытые линии, серые пятна
слились с бумагой;
потом, рассмотрев
его, можно заметить в левом углу
что-то ветвистое:
возникает часть дерева
(сосна или ель),
а справа, чуть выше,
то, что должно быть
покатым спуском с горы,
и домик на срубе.
На заднем плане виднеется озеро,
за ним - несколько низких холмов.
(снимок был сделан
после того, как я утонула.
я в озере, в центре
картинки, почти на поверхности.
Трудно сказать, где
конкретно, трудно сказать,
большая я или маленькая:
свет, отражаясь,
ведет к искажению
но если смотреть достаточно долго,
в конечном итоге
можно будет
увидеть
меня).
- Эвелина
- FlyLady

- Сообщения: 1528
- Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 12:15 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 47 раз
- Поблагодарили: 1077 раз
Re: Читальный клуб-3
lana_n, спасибо!
Что-то никто больше не хочет высказаться о книге "Рассказ служанки". А жаль.
Что-то никто больше не хочет высказаться о книге "Рассказ служанки". А жаль.
-
Гость
Re: Читальный клуб-3
Я очень хочу высказаться, но стесняюсь.
С детства обожала читать, но терпеть не могла уроки литературы из-за разбора и анализа произведений. И литературный талант у меня отсутствует напрочь. Но я попробую.
Я не люблю антиутопии. Сначала даже разочаровалась, что первая книга, которую я начала читать в рамках читального клуба, оказалась именно антиутопией. Но оторваться уже не могла. «Рассказ служанки» меня потряс своей пронзительной трагичностью. На первый взгляд какая-то бредовая фантазия (за что собственно и не люблю этот жанр). Но переживания и воспоминания героини настолько реалистичны, что очень скоро начинаешь верить в происходящее и сопереживать.
Кроме того, в процессе чтения мне пришли некоторые аналогии с нашей жизнью. Боюсь нарушить правила форума (запрет на обсуждение религиозных и национальных вопросов), поэтому конкретные примеры не привожу. Скажу лишь, что любую благую идею можно довести до абсурда. И иногда это происходит в нашей вполне реальной жизни.
К тому же автор позволяет проследить, как Галаад докатился до такой жизни. Детские воспоминания героини о том, как сначала жгли журналы и книги, потом женское бельё и т.д. Всё произошло не в один день.
Немного раздражало обилие ссылок на Библию. Но там, где мне был знаком текст Библии и понятен смысл, они были оправданны и к месту. Остальное – пробел в моём образовании.
Ну и финал… Не буду скрывать – финал разочаровал. Не то чтобы хотелось хеппи энда (хотя очень хотелось!), но хотя бы какой-то определенности. Единственное, что поняла, что этот кошмар распространился не на весь мир (вспомните встречу служанок с японскими туристами), и из эпилога понятно, что эпоха Галаада закончилась. И это радует.
Я не люблю антиутопии. Сначала даже разочаровалась, что первая книга, которую я начала читать в рамках читального клуба, оказалась именно антиутопией. Но оторваться уже не могла. «Рассказ служанки» меня потряс своей пронзительной трагичностью. На первый взгляд какая-то бредовая фантазия (за что собственно и не люблю этот жанр). Но переживания и воспоминания героини настолько реалистичны, что очень скоро начинаешь верить в происходящее и сопереживать.
Кроме того, в процессе чтения мне пришли некоторые аналогии с нашей жизнью. Боюсь нарушить правила форума (запрет на обсуждение религиозных и национальных вопросов), поэтому конкретные примеры не привожу. Скажу лишь, что любую благую идею можно довести до абсурда. И иногда это происходит в нашей вполне реальной жизни.
К тому же автор позволяет проследить, как Галаад докатился до такой жизни. Детские воспоминания героини о том, как сначала жгли журналы и книги, потом женское бельё и т.д. Всё произошло не в один день.
Немного раздражало обилие ссылок на Библию. Но там, где мне был знаком текст Библии и понятен смысл, они были оправданны и к месту. Остальное – пробел в моём образовании.
Ну и финал… Не буду скрывать – финал разочаровал. Не то чтобы хотелось хеппи энда (хотя очень хотелось!), но хотя бы какой-то определенности. Единственное, что поняла, что этот кошмар распространился не на весь мир (вспомните встречу служанок с японскими туристами), и из эпилога понятно, что эпоха Галаада закончилась. И это радует.


