Учим итальянский по 1 фразе в день

Модератор: Аленка Иванова

Аватара пользователя
Мягкая Лапка
Сообщения: 140
Зарегистрирован: Пт мар 22, 2019 5:43 am
Откуда: г. Оляу, Португалия
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 315 раз

Re: Учим итальянский по 1 фразе в день

Сообщение Мягкая Лапка » Вс июн 02, 2019 5:30 pm

Finalmente è scoppiata l'estate.
Перевод: Наконец-то лето!
(дословно "Наконец взорвалось лето")

Так говорят итальянцы, когда устанавливается летняя жара.

И ещё одна очень разговорная фраза-вопрос, которым хотела поделиться свами:
Che ne pensi?
Перевод: Что ты думаешь? (по этому поводу)
Всегда выбираю любовь!

Аватара пользователя
Мягкая Лапка
Сообщения: 140
Зарегистрирован: Пт мар 22, 2019 5:43 am
Откуда: г. Оляу, Португалия
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 315 раз

Re: Учим итальянский по 1 фразе в день

Сообщение Мягкая Лапка » Пн июн 03, 2019 4:54 pm

Вчера узнала новую пословицу от ЛМ.
Когда мы хотим сказать,что знаем что-то очень хорошо,
то говорим "как свои пять пальцев".
Итальянцы говорят:
" ...come le sue tasche"
(дословно "...как свои карманы" )
Всегда выбираю любовь!

Аватара пользователя
Мягкая Лапка
Сообщения: 140
Зарегистрирован: Пт мар 22, 2019 5:43 am
Откуда: г. Оляу, Португалия
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 315 раз

Re: Учим итальянский по 1 фразе в день

Сообщение Мягкая Лапка » Вс июн 09, 2019 6:50 pm

"Волос на шляпе" )))

Буквы все одинаковые в этих двух словах:

Capello e cappello.

Только в "шляпе" двойные pp и ll, Cappello.
а в "волосе" только - ll двойная. Capello.

Cappello di lana - шерстяная шапка.
Cappello di paglia - соломенная шляпа.

Поэтому когда произносите "волосы" и "шляпы" по итальянски,
то произносите их, утрируя двойные согласные, чтобы вас правильно поняли:
miei capelli (мои волосы) и
miei cappelli (мои шляпки)
Вложения
1371880545_strawhat-11.jpg
Всегда выбираю любовь!

Ответить

Вернуться в «Планы - в полёт!»