Двуязычные детки

Модератор: Аленка Иванова

Ответить
Аватара пользователя
Тося
FlyTeen
FlyTeen
Сообщения: 304
Зарегистрирован: Вс сен 21, 2008 10:24 pm
Откуда: Israel

Двуязычные детки

Сообщение Тося »

Искала такую тему и на нашла...
Моему сыну 5 лет. Родился и растет в Израиле, с детства слышит русский и иврит. Русский - дома (ну и бабушки с дедушкой), иврит - везде, кроме дома. Но русский у нас, мягко говоря, очень бедный... Понимает разговорную речь, говорит с жутким акцентом и "калькой" (т.е. переводит с иврита дословно), слов не хватает... Книжки на уровне "Курочки Рябы" понимает, но они ему уже неинтересны. Те, что интересны по возрасту, не понимает - нет словарного запаса. Замкнутый круг. Ловлю себя на том, что сдаюсь - говорю с ним на иврите и читаю книжки на иврите... У нас в окружении очень много русскоговорящих детишек, мой, по-моему, самый "нерусскоговорящий"...
Знаю, что многое уже упущено. Не знаю, как упустили (с первых слов у него иврит развивался быстрее, несмотря на то, что до двух лет почти сидел с русской бабушкой). И не знаю, что делать, чтобы все-таки был язык.
Девочки, у кого растут такие детишки, поделитесь опытом.
Фейчонок
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 278
Зарегистрирован: Чт фев 21, 2008 7:36 am
Откуда: Иркутск
Поблагодарили: 1 раз

Re: Двуязычные детки

Сообщение Фейчонок »

Тося, у меня пока нет детей, но я наблюдала как моя подруга растила двуезычную дочку. Подруга всегда мечтала в Англию переехать,преподаватель ИНЯЗа, знает в совершенстве английский и очень хорошо французский.
Дочку с младенчества растила на 2-х языках. Поскольку она жила в России - то русский был везде кроме дома. Дома она общалась с ней на английском. Очень-очень спокойно, постоянно подсказывая забытые или незнакомые слова. Если дочка не знала как сказать - то говорила по-русски и мама ей переводила, дочка повторяла пару раз.
Это даже не обсуждалось, насколько мне известно. Это просто была их жизнь. Дочка смотрела мультики на английском, читала, разговаривала с мамой. Мама просто настаивала на своем и дома был английский. На реакцию друзей и родственников из серии "Ты ребенку жизнь осложняешь!", "Она у тебя русский и английский путать будет!", "В итоге ни один язык номрально знать не будет!" - просто не обращала внимания. Если совсем доставали - говорила жестко, что это ее семья и ее ребенок и только ей решать как они будут жить.
Сейчас девочке 12 лет, они с мамой давно живут в Англии))
:flying:
Аватара пользователя
Тося
FlyTeen
FlyTeen
Сообщения: 304
Зарегистрирован: Вс сен 21, 2008 10:24 pm
Откуда: Israel

Re: Двуязычные детки

Сообщение Тося »

Фейчонок [/b ] у тебя героическая подруга. У нас как раз обратная ситуация - я родной язык (мой во всяком случае) пытаюсь сохранить. И все окружение как раз за, и даже сам деть не против, только вот напрягаться ему не хочется...
Аватара пользователя
Mutti
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 267
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 6:29 pm
Откуда: Швеция
Благодарил (а): 493 раза
Поблагодарили: 273 раза

Re: Двуязычные детки

Сообщение Mutti »

У нас двуязычная девица. (2года 3 мес.) Папа - русский, поэтому дома говорим на русском языке. В саду -шведский.Читаем русские книги, сказки на русском. Телевидение - исключительно шведское.

Какой язык преобладает у дочери?
Скорее, все же шведский. Часто говорит так: часть предложения на шведском + часть на русском. (Jag vill inte спать. :impossible: )

Хотели бы , что бы и русский язык знала хорошо. Могла читать и писать, а не только говорить. :bis:
Здесь есть русская школа, планируем заниматься там.
Аватара пользователя
Пингвинчик
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 296
Зарегистрирован: Чт апр 03, 2008 11:05 am
Откуда: Норд Райн Вестфалия
Поблагодарили: 2 раза

Re: Двуязычные детки

Сообщение Пингвинчик »

о, это вечная проблема двуязычных деток - каждый делает так, как считает нужным. я видела много таких деток русский мам. одни более-менее прилично по-русски говорят (но с акцентом, с ошибками, "калькой"), одни немножко понимают и не говорят вообще... заню правда одну семью, где дети, рожденные в Германии свободно говорят на немецком, голландском и русском (на русском без ошибок с легким акцентом). одни мамы считают, что ну его, родной язык, главное, чтобы государственный язык знал ребенок - чтобы в школе все нормально было и чтобы в жизни потом устроился... некоторые принципиально: сначала родной язык, потом - государственный.
реши, готова ли ты потратить силы и время, чтобы заниматься с ним русским языком (в 5 лет еще не все потеряно, у детей хорошая память). если ты работаешь с утра до вечера, а потом еще приходишь домой убираешь-готовишь и т.д., то по-моему, лучше честно сдаться и признать, что не получилось... и не усложнять себе жизнь.
или запастись терпением, читать, объяснять, беседовать на русском - как та мама, которая английскому учила
у меня все получится!
Аватара пользователя
Елена прекрасная
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Ср янв 10, 2007 4:50 pm
Откуда: Германия

Re: Двуязычные детки

Сообщение Елена прекрасная »

У меня трое двуязычных растёт. Со всеми говорю дома по русски пока маленькие. Со старшим соответственно до сада только русский был. В сад пошёл, очень быстро освоил немецкий и полностью перешёл на него. Дома тоже по немецки. Я на русском не настаивала, поэтому сейчас он его понимает, но говорит с акцентом. Средняя ещё до сада хорошо по немецки говорила, так как к тому времени мы с сыном уже дома по немецки общались, русским она ещё хуже владеет. Ну а младшая только учится разговаривать сразу на двух языках. Короче, проблемы те же самые. Старшему я читала "Волшебника изумрудного города" например, средняя его очень плохо понимает. Фильмы или сказки русские они тоже не жалуют.
Мечты сбываются!
Аватара пользователя
Тося
FlyTeen
FlyTeen
Сообщения: 304
Зарегистрирован: Вс сен 21, 2008 10:24 pm
Откуда: Israel

Re: Двуязычные детки

Сообщение Тося »

Пингвинчик писал(а):если ты работаешь с утра до вечера, а потом еще приходишь домой убираешь-готовишь и т.д.,
Ну где-то так... я самомамочка, избытка свободного времени нет :sad: . Но дело даже не в этом. А в том, что, во-первых, я понятия не имею, как обучать ребенка иностранному языку :oops: , а во-вторых, боюсь у него всякое желание отбить :box: . Я всегда как-то наивно считала, что двуязычные детки усваивают естественным образом два языка как родные :o . Мой, наверное, нет . И плюнуть жалко...
Елена прекрасная писал(а):Короче, проблемы те же самые.
Друх :alk:
Я посмотрю на "Волшебника...", может там несложный русский? Я пыталась "Карлсона" читать, полчаса делал вид, что слушал, когда спросила, чего понял - выяснилось, что вообще ничего. Спросил, что это за машина такая - Карлсон...
Mutti Школа русская в смысле дополнительная? Или общеобразовательная?
Аватара пользователя
koralina
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Ср сен 09, 2009 9:58 am
Откуда: Riga
Поблагодарили: 1 раз

Re: Двуязычные детки

Сообщение koralina »

:sad: Мне тоже это актуально,сыну 11 месяцев,муж латыш,дома говорим,на латышском,с моей мамой на русском,сын уже говорит,баба -на русском,и тета
{папа},на латышском,в садик хочу его в латышский отдать,у нас очереди большие,может и в русский придётся идти,а вообще моя мама из Беларуси,хочу что бы и этот язык сын,хоть немного знал.
Аватара пользователя
Mutti
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 267
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 6:29 pm
Откуда: Швеция
Благодарил (а): 493 раза
Поблагодарили: 273 раза

Re: Двуязычные детки

Сообщение Mutti »

Тося писал(а): Mutti Школа русская в смысле дополнительная? Или общеобразовательная?
Дополнительная. :wink: Что-то там 2 раза в неделю, кажется. :roll: У мужа там старшие дети занимались.
Но это мы , родители, сейчас так планируем, а что ребенок скажет, когда подрастет- неизвестно. :bubu:
Тося писал(а):Я пыталась "Карлсона" читать, полчаса делал вид, что слушал, когда спросила, чего понял - выяснилось, что вообще ничего. Спросил, что это за машина такая - Карлсон...
А что..., конечно машина! :lol: Моторчик, пропеллер.
Давно так не смеясь. :P
Аватара пользователя
Тося
FlyTeen
FlyTeen
Сообщения: 304
Зарегистрирован: Вс сен 21, 2008 10:24 pm
Откуда: Israel

Re: Двуязычные детки

Сообщение Тося »

Mutti писал(а):Дополнительная. Что-то там 2 раза в неделю, кажется.
Это у нас тоже есть, вечерняя два раза в неделю. Но сейчас ему не выседеть вечером и получаса, не говоря уж о большем. А когда в школу пойдет - так боюсь мне жалко детку будет. Полдня в школе - и опять в школу... И там нельзя только на русский, там надо на 2 предмета минимум.
Mutti писал(а):Давно так не смеясь.
А я плакаль :sad: ...
Вообще с нашим русским у нас что ни день, то анекдот. Говорю - завтра пойдем покупать диванчик. Минутная пауза, в глазах недоумение. Интересуюсь по какому поводу ступор. Спрашивает - как это покупать диванчик? Он же большой, не влезет в ванну :wow: ...

koralina
у вас вообще три языка получается, если я правильно поняла.
Я знаю, что каждый должен говорить с ребенком на своем родном языке, т.е. ты - по-русски, папа - по-латышски. Если никаких проблем с развитием речи нет, то ребенок усвоит два языка одновременно. Я знаю много таких семей.
Если у вас бабушка далеко, то вряд ли ребенок белурусский знать будет, как родной.
Я, видимо, не проявила настойчивости :oops: .
Аватара пользователя
Martiny
FlyLady
FlyLady
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 10:42 pm
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 1806 раз
Поблагодарили: 1089 раз

Re: Двуязычные детки

Сообщение Martiny »

Это мне близко, хотя детей еще нет. Но, боюсь, такая проблема будет стоять очень остро.
Вот такую статью нашла. О чем:
* Как воспитать ребенка двуязычным?
* Объем общения на двух языках
* Возраст формирования билингвизма
* Естественный или искусственный билингвизм?
* Отношение окружающих людей к билингвизму ребенка
* Два языка и две культуры
* Престижность языков
* Принципы двуязычного воспитания
* Методы формирования речи на двух языках
* Стратегии детей в усвоении языков

Прочитать можно http://abvgd.russian-russisch.info/articles/2.html#9
Не боги горшки обжигали.
Аватара пользователя
Елена прекрасная
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Ср янв 10, 2007 4:50 pm
Откуда: Германия

Re: Двуязычные детки

Сообщение Елена прекрасная »

Тося, "Волшебник" у нас с сыном неплохо прошёл. Но старший у меня в плане русского самый продвинутый. А вот "Урфин Джус и его деревянные солдаты" не прокатили. Приходилось буквально каждое слово переводить :? Дочь вообще маловато понимает.
Мечты сбываются!
Сирия ру
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Сб авг 22, 2009 10:41 pm
Поблагодарили: 16 раз

Re: Двуязычные детки

Сообщение Сирия ру »

У меня есть знакомая семья, где дети (уже взрослые) свободно говорят на русском и местном (арабском). Их мама, да и сами дети, утверждают, что дома всегда говорили только на русском. Но не во всех семьях такое возможно. В той семье папа отлично говорил по-русски, а мама по-арабски до сих пор толком не говорит. Жили они отдельно от родных, постоянно в конфронтации, в Россию ездили каждый год на все лето.
Совсем другое дело - когда (говорю о своей конкретно ситуации) находишься в семье, где вообще никто кроме тебя на этом языке не говорит. Мы с мужем в начале общения говорили по-английски, он русский знает очень плохо. Приехав сюда, арабский я выучила быстро, а по-русски говорить было просто не с кем. То есть еще до рождения ребенок слышал большей частью именно арабскую речь. После я старалась говорть с ним по-русски, но.. Во-первых, сложно говорить с ребенком на каком-то языке в присутствии родственников, которые этот язык не понимают (а родственники присутствовали постоянно, мы живем большой семьей), во-вторых, самой трудно постоянно переходить с языка на язык (те, кто живут за границей меня поймут), начинаешь путаться. Ну и наконец, ребенок не наблюдает диалога. Например, он слышал как кто-то сказал "хочу пить" и увидел, как кто-то другой дал ему стакан или "закрой дверь" и кто-то дверь закрывает; пронаблюдал это снова и снова и какое-то понимание этих фраз уже появилось. Когда на языке говорит только мама - мама должна стать театром одного актера, либо постоянно что-то комментировать, либо самой себе приказывать, но рот вообще не должен закрываться. А тут опять же усталость, особенно когда ребенок маленький, родственники, склад характера (не каждый может сам с собой целый день разговаривать) и т д. С моим ребенком получалось, что к 1.5-2 годам он на арабском называл предметы, которые видел в быту, а на русском - то, что видел на картинках (напр. животных). после арабский словарный запас стал увеличиваться (детские передачи, общение со сверстниками) и русские слова он перестал произносить вообще. Еще один момент - на русском его понимает только мама, да и то не всегда (маленькие дети сильно коверкают слова). Где-то к 2 годам я уже ни во что не верила, тогда плюнула на все рекомендации "не переводить" и стала говорить все на двух языках. А кроме того, накачала в комп детских презенташек на русском - смотрел он их с удовольствием, даже лучше чем мультфильмы. В 3 с небольшим мы ездили в Россию на месяц и мне довелось убедиться, что понимает по-русски он очень хорошо. Правда за весь месяц он так и не произнес ни одного русского слова. Тогда я стала ему больше читать и больше говорить. А еще через некоторое время его "прорвало", говорить он стал много, правда чаще односложно, почти всегда грамматически неграмотно, а иногда и слова коверкая так, что не разберешь.. Продолжаю в том же духе - мультфильмы, книги и мама. Книги, кстати, он очень любит чтоб ему читали - а потому арабских сказок у нас дома почти нет. А тут еще папа подключился к процессу, но когда они между собой разговаривают, это все - правда, только плакать.. Но для ребенка вроде мотивация какая-то.. плюс иногда удается встретить людей, которые учились в России, или родные у них оттуда и несколько русских слов они помнят. Сейчас говорит предложениями, часто готовыми, из тех же мультфильмов. До сих пор делает много ошибок. Например "мы едили, едили (ехали, но он видимо от слова "едет" образовал) и пришли.. на дом! (т.е. приехали домой)". Но хотя и говорит так неграмотно, для меня это - золотая медаль, потому что только те, кто был в той же ситуации знают как трудно учить ребенка языку в таких условиях.

По поводу книг. Про Карлсона есть мультик. Может, сначала ребенку мультик показать (мой 4-х летка с удовольствием его смотрел), а потом уже читать. Серию Волкова я читала в начальной школе, хорошо это помню, потому что мне эти книги безумно нравились. Пятилетке их читать по-моему рановато еще. Особенно, если проблемы с языком есть. Читать надо с небольшим "отставанием". Какие-нибудь сказки про животных (того же Сутеева или русс. народные). Не стоит бояться что ребенку будет неинтересно. Если раньше он их не слышал, интересно будет (даже мне, взрослой первый раз читать было интересно). К тому же когда читает мама, ребенку бывает важно не только содержание книги, но и ощущение маминой близости и внимания, ради этого он даже учебник по вышмату может прослушать. Для детей чуть постарше мне кажется хорошими рассказы Носова типа "живая шляпа" - небольшие рассказы про детей. Лексика там как правило близка к бытовой, разговорной, потому ребенку проще что-то понимать.

Но это мое, непрофессиональное мнение, основаное на моем личном опыте. У вас может быть ребенок совсем другим, и ему подойдет что-то другое, пытайтесь, ищите, пробуйте снова и снова. Пока ребенок слушает и слушается - шанс есть. Вот когда станет подростком, тогда уже многое будет зависить от его сознательного решения знать или не знать этот язык.
А за статью спасибо, полетела читать.
Дорога в тысячу миль начинается с шага
Аватара пользователя
Тося
FlyTeen
FlyTeen
Сообщения: 304
Зарегистрирован: Вс сен 21, 2008 10:24 pm
Откуда: Israel

Re: Двуязычные детки

Сообщение Тося »

О, мой тоже ходит "на дом".
Спасибо за статью. Вообще сайт интересный. Хотя не все принципы (очень правильные и логичные) легко применить. Например, я пыталась следить, чтобы дети между собой говорили по-русски. Ну сколько можно над ними цебером стоять?
"Волшебник" не прошел. Хотя он же на иврите идет замечательно. Т.е. дело не в возрасте ребенка, а в языке.
"Карлсон" - у нас есть мультик, ребенку не понравился. Может как раз тут дело не только в языке, просто ему не нравится?
Песенки по-русски зато поем!!! У нас есть диски песенок из мультфильмов, он слушает и подпевает.
Я вот думаю, может игр каких-нибудь придумать?
Сирия ру
FlyBaby
FlyBaby
Сообщения: 241
Зарегистрирован: Сб авг 22, 2009 10:41 pm
Поблагодарили: 16 раз

Re: Двуязычные детки

Сообщение Сирия ру »

Ага. Вот на ум сразу пришло: называешь животных-птиц-насекомых-технику и т д, если оно летает, надо поднять ручки. Нашим деткам нравится, правда мы играем не на русском, у нас никого кроме моего сына нет русскоговорящего. Также "съедобное не съедобное" - кидаешь детям мяч, называя вещь, если она съедобная - мячик ловим, если нет - нет. А книжки попроще надо!!!! Можно даже стишки какие-то. Я вот недавно скачала "дети в школу собирайтесь - там стишки про учебник, портфель, ручку и т п. Помню, мне в детстве самой очень нравилось, а я уже в школу ходила.. Все то, что есть на одном языке, на втором (к тому же более сложном для ребенка) давать не стоит. У него не будет нужной мотивации. Он же не горит желанием язык учить, ему книжка интересна.. Вот и будет он читать ее на том языке, на котором проще-понятней.
Дорога в тысячу миль начинается с шага
Ответить

Вернуться в «Парение с детьми ;)»