Переводчики! Поделитесь опытом.
- SnowWhite
- Сообщения: 129
- Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 11:00 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Поблагодарили: 1 раз
Переводчики! Поделитесь опытом.
Дорогие флаюшки!
Я знаю, что среди нас много переводчиков. Есть ли кто-то, кто работает переводчиком на дому, удаленно? Поделитесь опытом, как, с чего вы начинали?
Я пару лет назад получила диплом переводчика дополнительно к высшему образованию, но что-то сразу не стала искать работу, другая подвернулась. А теперь когда сижу дома с малышом, время благодаря системе свободное появилось, думаю, что пора диплом в ход пускать. Да и просто хочется как-то личностно вырасти. Я пробовала найти удаленную работу через интернет, заполняла анкеты разных бюро переводов, но без опыта они даже не рассматривают кандидатуру. К тому же нужна какая-то специализация, а только немного пробовала деловые письма переводить. Думаю, многое бы смогла, главное начать и постепенно набираться опыта, расширять словарный запас.
Может у кого-то был подобный опыт? Помогите. Подскажите, с чего начать?
- Martiny
- FlyLady
- Сообщения: 1107
- Зарегистрирован: Пт апр 04, 2008 10:42 pm
- Откуда: Латвия
- Благодарил (а): 1806 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
- SnowWhite
- Сообщения: 129
- Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 11:00 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
- mashah
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: Вт ноя 24, 2009 6:04 pm
- Откуда: Ulaanbaatar
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
пыталась тоже найти какую-нибудь подработку в сети, но это дело практически нереальное... у меня своих "невиртуальных" клиентов хватает, многие уже перешли в разряд постоянных, т.е. и опыт и желание, а главное умение у меня есть. На фрилансерских сайтах проблема не в этом... проблема во времени - надо ежедневно просматривать имеющиеся открытые проекты, оставлять заявки и сделать все, чтобы из ста таких же оставивших заявки заказчик выбрал именно тебя. а это происходит крайне редко, т.к. на каждом сайте есть свои "старички", с миллионами отзывов. естественно, выбирают их, т.к. даже несмотря на приличные работы в портфолио, заказчик не может всю их "приличность" оценить, т.к. языком иностранным не владеет. По сути, обращаясь на такие сайты, заказчик рискует, берет кота в мешке, и чтобы этот риск максимально снизить, выбирает человека с наибольшим количеством отзывов... и это явно не новичок.. хотя столько раз читала работы таких "старожилов" - они ничем не лучше моих, а местами и похуже. И уверена, что я не одна такая.
Некоторые начинают нереально снижать цены, дабы привлечь к себе внимание, или вообще предлагают выполнить перевод забесплатно, за отзыв. это тоже не вариант, т.к. если вы готовы выполнять это бесплатно или совсем задешево, значит и цена этой работе такая же... любой труд должен быть оценен адекватно!
Оптимальный вариант (если у вас есть диплом) - это пойти и зарегистрироваться у максимального числа нотариусов в вашем районе/городе. Приходите, пишите заявление, отдаете копию паспорта и диплома... а затем нотариус сам вам звонит, если возникает потребность в письменном/устном переводе. Особенно много заказов в отпускной период, т.к. всем надо получать визы, оформлять разрешения и т.п.
Удачи!
- Natalochka
- FlyBaby
- Сообщения: 296
- Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 1:14 pm
- Откуда: Украина
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
Я когда-то занималась таким, единственное - очень много времени заняло вот это рассылание, конечно, срабатывает не все.
А вот сторона, с которой не проще. Конечно, наши БП платят намного меньше, чем заграничные. Но проблема в том, как производить рассчеты. Ради разовых проектов открывать ЧП мне не хотелось, пару раз сработала с западными БП, но там схема рассчета была неудобная, да и ее потом закрыли. А с нашим БП неоднократно работала, они внештатными переводчиками после тестового задания набирают и время от времени предлагают проекты. Все реально, просто позаниматься этим надо. Я вот дошла, докуда дошла, но делать переводы основным источником дохода не хочу.
- SnowWhite
- Сообщения: 129
- Зарегистрирован: Вс авг 09, 2009 11:00 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
- Evgesha
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Ср дек 02, 2009 12:15 pm
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
- Evgesha
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Ср дек 02, 2009 12:15 pm
- helga-en-foegru
- FlyBaby
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 1:05 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Поблагодарили: 2 раза
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
УДАЧИ!
- Геркулескина
- FlyTeen
- Сообщения: 680
- Зарегистрирован: Чт дек 20, 2007 9:38 pm
- Поблагодарили: 7 раз
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
- Шпилькина
- FlyLady
- Сообщения: 1962
- Зарегистрирован: Пт окт 31, 2008 1:29 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 139 раз
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
случаем, на 24-ю школу заканчивали?))
делюсь своим опытом (правда, я пока в начале этого пути, но у меня сестра так уже несколько лет трудится).
я юрист, знание языка - со школы. плюс закончила при филфаке курсы профессиональных переводчиков. в моем случае это было необходимо, т.к. нужна была профессиональная юридическая лексика. при всем уважении, но переводы НЕюриста сильно отличаются от переводов юриста, знающего язык, т.к. надо понимать, что переводите. с медициной и экономикой то же самое.
далее нужно обратиться в бюро переводов, в Москву и близлежащие города я бы на вашем месте тоже резюме разослала. да, везде нужен опыт работы переводчиком, но если в трудовой книжке его нет, то это не значит, что его не было. к примеру, я часто выполняла переводы на работе, в БП так и сказала, их устроило. сестре часть переводов отдавал её МЧ, работавший внешатным переводчиком.
помимо опыта работы ценятся рекомендации, желательно, тех, кто уже работает в этом БП. поспрашивайте знакомых, возможно, кто-нибудь так трудится и мог бы вас порекомендовать.
как правило, нужно выполнить тестовый перевод.
со временем вам тоже начнут давать переводы, но не сразу, т.к. в БП уже есть свои наработанные базы переводчиков.
когда я ходила устраиваться, мне сказали, что очень много технического перевода.
подумайте, какие специализации вам доступны.
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: Пт авг 27, 2010 5:24 pm
Re: Переводчики! Поделитесь опытом.
В этом году закончила филфак, англ.яз. Но уже два года работаю в агенстве знакомств, переводчиком переписки, на дому.)) Если в плане найти такую работу, то в каждом городе, я уверена, полно таких агенств знакомств, единственное, что вам могут сразу не разрешить работать на дому..) Мне вполне устраивает, всё время дома, милый тоже..)) ( у нас своё фирма, ещё), вот ещё познакомилась с флай леди, так вообще летаю!)) суппер!)